Judges 20:8
LXX_WH(i)
8
G2532
CONJ
και
G450
V-AAI-3S
ανεστη
G3956
A-NSM
πας
G3588
T-NSM
ο
G2992
N-NSM
λαος
G3739
CONJ
ως
G435
N-NSM
ανηρ
G1519
A-NSM
εις
G3004
V-PAPNS
λεγων
G3364
ADV
ουκ
G1525
V-FMI-1P
εισελευσομεθα
G435
N-NSM
ανηρ
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASN
το
G4638
N-ASN
σκηνωμα
G846
D-GSM
αυτου
G2532
CONJ
και
G3364
ADV
ουκ
G1578
V-FAI-1P
εκκλινουμεν
G435
N-NSM
ανηρ
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASM
τον
G3624
N-ASM
οικον
G846
D-GSM
αυτου
Clementine_Vulgate(i)
8 Stansque omnis populus, quasi unius hominis sermone respondit: Non recedemus in tabernacula nostra, nec suam quisquam intrabit domum:
DouayRheims(i)
8 And all the people standing, answered as by the voice of one man: We will not return to our tents, neither shall any one of us go into his own house:
KJV_Cambridge(i)
8 And all the people arose as one man, saying, We will not any of us go to his tent, neither will we any of us turn into his house.
Brenton_Greek(i)
8 Καὶ ἀνέστη πᾶς ὁ λαὸς ὡς ἀνὴρ εἷς, λέγοντες, οὐκ ἀπελευσόμεθα ἀνὴρ εἰς σκήνωμα αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἐπιστρέψομεν ἀνὴρ εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
8 And all the people will rise as one man, saying, We will not go a man to his tent, and we will not turn aside a man to his house:
JPS_ASV_Byz(i)
8 And all the people arose as one man, saying: 'We will not any of us go to his tent, neither will we any of us turn unto his house.
Luther1912(i)
8 Da machte sich alles Volk auf wie ein Mann und sprach: Es soll niemand in seine Hütte gehen noch in sein Haus kehren;
ReinaValera(i)
8 Entonces todo el pueblo, como un solo hombre, se levantó, y dijeron: Ninguno de nosotros irá á su tienda, ni nos apartaremos cada uno á su casa,
Indonesian(i)
8 Dengan serentak orang-orang yang berkumpul di tempat itu berdiri dan berkata, "Kita semua tidak ada yang akan pulang ke kemah atau ke rumah.
ItalianRiveduta(i)
8 Tutto il popolo si levò come un sol uomo, dicendo: "Nessun di noi tornerà alla sua tenda, nessun di noi rientrerà in casa sua.
Lithuanian(i)
8 Visa tauta vienu balsu pasisakė: “Nė vienas iš mūsų neisime į savo palapinę ir negrįšime į namus.
Portuguese(i)
8 Então todo o povo se levantou como um só homem, dizendo: Nenhum de nós irá à sua tenda, e nenhum de nós voltará a sua casa.